Udhëheqësi i grupit, zëri i të cilit përçon pjekuri, melankoli, por edhe një forcë të madhe mbrojtëse.
Historia e Elit që kupton se është mamuth dhe jo oposum i mëson fëmijët të duan origjinën e tyre.
Pavarësisht përdorimit të pseudonimeve në kredite, disa nga zërat kryesorë të identifikuar në The Dubbing Database janë: Sokol Angjeli Sidi (Sid): Saimir Gongo Diego: Niko Kanxheri Kresh (Crash): Gentian Zenelaj Eli (Ellie): Adriana Tolka
Në Shqipëri, ky film u dublua dhe u shfaq në vitin 2006. Dublimi në shqip u bë nga studio "Albafilm" dhe u drejtua nga drejtori i dublimit, Përparim Isufi. epoka e akullnajave 2 dubluar ne shqip exclusive
Ndonjëherë, pjesë të shkurtra apo versione të plota të licencuara shfaqen përkohësisht në kanale të dedikuara për fëmijë. Vlera Kulturore e Dublimit Shqiptar
According to the Dubbing Database , the ONIX version involved a large technical team: Mirel Kondakçiu Translation: Genti Janko Synchronization: Igli Nako Audio Engineer: Elvis Hila
: Professional actors, rather than just voice-over artists, are frequently used to provide emotional depth. Udhëheqësi i grupit, zëri i të cilit përçon
The two versions feature different voice casts, though some actors like (Diego) appear in both or return from the first film. Character "Jess" Discographic Cast Studio ONIX Cast Manny (Meni) Xhelil Aliu Sokol Angjeli Sid (Sidi) Elvis Pupa Saimir Gongo Diego Sheri Mita Niko Kanxheri Ellie (Eli) Aneta Malaj Adriana Tolka Crash (Kresh) (Not listed) Gentian Zenelaj Eddie (Edi) Lorenc Kaja Ledio Topalli
Nëse jeni duke kërkuar për këtë version specifik të filmit, ju rekomandoj të kontrolloni platformat zyrtare të transmetimit ose rrjetet televizive që shfaqin filma të animuar të dubluar, siç janë kanalet , për të parë nëse është në program.
Disa platforma televizive shqiptare dhe platforma vendase OTT ofrojnë katalogë të pasur me filma të dubluar në shqip me cilësi maksimale audio dhe video. Dublimi në shqip u bë nga studio "Albafilm"
Epoka e Akullnajave 2: Dubluar në Shqip Exclusive – Rikthimi i Aventurës Ndër vite
Kërkimi për "epoka e akullnajave 2 dubluar ne shqip exclusive" nuk është thjesht dëshira për të parë një film të animuar; është dëshira për të rikthyer një pjesë të bukur të fëmijërisë ose për t'u dhuruar fëmijëve tanë të njëjtën buzëqeshje që kemi pasur ne vite më parë. Ky film mbetet një dëshmi e gjallë se kur arti i dublimit bëhet me pasion dhe profesionalizëm, ai mund të shndërrojë një film të huaj në një pasuri kulturore kombëtare.